翻訳と辞書
Words near each other
・ Abelag Aviation
・ Abelam language
・ Abelam people
・ Abelard (disambiguation)
・ Abelard and Heloise
・ Abelard and Heloise (album)
・ Abelard of Hauteville
・ Abelard Snazz
・ Abelardo
・ Abelardo Aguilú, Jr.
・ Abelardo Albisi
・ Abelardo Barroso
・ Abelardo Castillo
・ Abelardo Castro
・ Abelardo Colomé Ibarra
Abelardo Díaz Alfaro
・ Abelardo Escobar Prieto
・ Abelardo Fernández
・ Abelardo Gamarra Rondó
・ Abelardo Gandía Valdés
・ Abelardo L. Rodriguez Market
・ Abelardo L. Rodríguez
・ Abelardo L. Valdez
・ Abelardo Lafuente García-Rojo
・ Abelardo Luz
・ Abelardo Menéndez
・ Abelardo Montalvo
・ Abelardo Morell
・ Abelardo Olivier
・ Abelardo Pardo Lezameta District


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Abelardo Díaz Alfaro : ウィキペディア英語版
Abelardo Díaz Alfaro

Abelardo Díaz Alfaro (July 24, 1919 – July 22, 1999) was a Puerto Rican author who achieved great fame throughout Latin America during the 1940s. His book ''Campo Alegre'' is a text that has been studied at schools in Austria, Australia, Canada, England, New Zealand as well as all over the Americas.〔(Salon Hogar )〕
== Life and career ==
Díaz Alfaro was born in Caguas, Puerto Rico, but soon after, his family moved to Ponce. He was the son of Abelardo Diaz Morales (a Baptist minister) and Dona Asunción Alfaro Pratts (Doña Sunchita). His siblings were Abigail, Dalila, Miriam, Priscilla, Raquel, Lydia and Samuel. He returned to Caguas to attend University and married Gladys Meaux, with whom he had two daughters and one son.〔〔(New York Times )〕
Díaz Alfaro obtained a bachelor's degree in Arts at the ''Instituto Politécnico de San Germán'', which is now known as Universidad Interamericana de Puerto Rico. He also obtained a title as a social worker, as well as certificates in Spanish and Psychology.〔
He also obtained many honorary doctorates from different universities.
Some of his short stories, like "Peyo Mercé ensena inglés" or "Santa Cló va a la Cuchilla" (in ''Terrazo'') create a Manichaean dichotomy between unlearned Puerto Rican peasants and American invaders (portrayed through the mandatory teaching of the English language in Puerto Rico). Thus, a praise of layman culture is expressed throughout his short stories. The metaphor of weak or feminine Americans versus uneducated but brave Puerto Ricans is taken later by other writers like Ana Lydia Vega.〔
He was able to do conferences in many points of Latin America after reaching fame, including Mexico (at the ''Ateneo Español''), Venezuela and many other countries. His books have been translated to English, Polish, Russian, German, French, Italian and Czech, among other languages.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Abelardo Díaz Alfaro」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.